Apa Arti ‘ASAP’ dalam Bisnis Jepang? Panduan Lengkap Penggunaan & Etiket

Apa Arti ‘ASAP’ dalam Bisnis Jepang? Panduan Lengkap Penggunaan & Etiket

Anda mungkin sering mendengar istilah “ASAP” (アサップ – asappu) dalam dunia bisnis di Jepang. Singkatan ini sangat umum digunakan untuk meminta sesuatu agar dikerjakan dengan cepat. Namun, tahukah Anda bahwa ada etiket khusus dalam penggunaannya di lingkungan kerja Jepang?

Artikel ini akan menjadi panduan lengkap Anda untuk memahami istilah “ASAP”. Kami akan mengupas tuntas maknanya, contoh penggunaan dalam kalimat, sinonimnya dalam bahasa Jepang, dan yang paling penting, aturan tidak tertulis mengenai kapan Anda sebaiknya tidak menggunakannya. Mari kita perdalam pemahaman Anda tentang bahasa bisnis Jepang!

Apa Arti “ASAP” (アサップ)?

Jam dinding yang menunjukkan waktu yang berjalan cepat, melambangkan urgensi.

“ASAP” adalah singkatan dari frasa bahasa Inggris “As Soon As Possible”, yang berarti “sesegera mungkin”. Dalam bahasa Jepang, maknanya pun sama persis, yaitu untuk meminta agar sebuah tugas dikerjakan secepatnya.

Sinonim dan Ungkapan Alternatif dalam Bahasa Jepang

Beberapa gelembung percakapan dengan berbagai sinonim dari 'ASAP'.

Ada banyak cara lain untuk mengatakan “sesegera mungkin” dalam bahasa Jepang. Berikut adalah beberapa di antaranya, diurutkan dari yang paling formal hingga yang paling kasual:

  • 早急に (Sakyū ni): Dengan segera (sangat formal).
  • 至急で (Shikyū de): Dengan segera (formal).
  • 速やかに (Sumiyaka ni): Dengan cepat dan lancar (formal).
  • できるだけ早く (Dekiru dake hayaku): Sesegera mungkin (standar).
  • なるべく早く (Narubeku hayaku): Sebisa mungkin cepat (standar, sedikit lebih lunak).
  • なるはやで (Naruhaya de): Singkatan gaul dari “narubeku hayaku” (sangat informal).

Aturan Penting saat Menggunakan “ASAP” di Kantor Jepang

Tanda seru yang melambangkan peringatan atau hal yang perlu diperhatikan.

Ini adalah bagian yang paling krusial. “ASAP” dianggap sebagai ungkapan yang kasual dan sedikit memaksa. Oleh karena itu, ada aturan etiket yang sangat penting dalam penggunaannya:

  • Hindari Menggunakannya kepada Atasan atau Klien: Mengatakan “ASAP” kepada atasan atau klien dianggap tidak sopan. Gunakanlah ungkapan yang lebih formal dan sopan seperti,「お手すきの際で構いませんが、できるだけ早めにご対応いただけますと幸いです」(o-tesuki no sai de kamaimasen ga, dekiru dake hayame ni go-taiō itadakemasu to saiwai desu – “Tidak apa-apa jika Anda sedang sibuk, namun saya akan sangat berterima kasih jika Anda bisa menanganinya sesegera mungkin.”).
  • Gunakan Secara Terbatas: “ASAP” paling tepat digunakan saat berkomunikasi dengan rekan kerja yang sudah akrab atau saat memberikan instruksi kepada bawahan. Namun, jangan menggunakannya terlalu sering agar Anda tidak terkesan selalu memerintah.
  • Jangan Gunakan di Judul Email: Menulis “ASAP” di judul email bisa memberikan tekanan yang tidak perlu kepada penerima. Jelaskan urgensi di dalam isi email.

Contoh Penggunaan dalam Konteks Bisnis

Beberapa orang pebisnis sedang rapat dengan ekspresi wajah yang serius.
  • Saat meminta bantuan rekan kerja:

    「この資料をASAPで作成してください。」

    (Kono shiryō o ASAP de sakusei shite kudasai.)

    Artinya: “Tolong buatkan dokumen ini ASAP.”

  • Saat memanggil seseorang kembali ke kantor:

    「急ぎでやってほしい仕事があります。ASAPでオフィスへ戻ってください。」

    (Isogi de yatte hoshii shigoto ga arimasu. ASAP de ofisu e modotte kudasai.)

    Artinya: “Ada pekerjaan mendesak. Tolong kembali ke kantor ASAP.”

Kesimpulan

“ASAP” adalah istilah yang sangat berguna untuk menyampaikan urgensi, namun juga bisa menjadi bumerang jika digunakan dalam konteks yang salah. Kuncinya adalah dengan memperhatikan lawan bicara dan situasi. Saat berbicara dengan atasan atau klien, selalu pilih ungkapan bahasa Jepang yang lebih formal dan sopan. Dengan begitu, Anda bisa berkomunikasi secara efektif tanpa menyinggung perasaan orang lain.

関連記事

この記事をシェア