Apa Arti ‘Monde’ (もんで)? Panduan Lengkap Istilah Diskusi dalam Bisnis Jepang

Apa Arti ‘Monde’ (もんで)? Panduan Lengkap Istilah Diskusi dalam Bisnis Jepang

Dalam dunia bisnis di Jepang, Anda mungkin akan mendengar ungkapan seperti “Kono ken, chotto monde kuremasen ka?” (この件、ちょっともんでくれませんか?). Jika Anda mencari arti harfiah dari kata kerja “momu” (揉む), Anda akan menemukan arti “memijat”. Namun, dalam konteks bisnis, maknanya sama sekali berbeda.

Artikel ini akan menjadi panduan lengkap Anda untuk memahami istilah “monde” dan “momu”. Kami akan mengupas tuntas makna metaforisnya, sinonim, serta contoh penggunaannya. Dengan memahami istilah ini, Anda akan bisa berkomunikasi dengan lebih efektif di lingkungan kerja Jepang.

Apa Arti “Monde” (もんで) dan “Momu” (揉む)?

Beberapa orang pebisnis sedang berdiskusi secara intens untuk mematangkan sebuah ide.

Dalam konteks bisnis, “momu” (揉む) adalah sebuah metafora yang berarti membahas, mendiskusikan, atau mengkaji sebuah rencana atau masalah secara mendalam bersama-sama. Sama seperti “memijat” otot yang kaku untuk membuatnya lebih baik, “momu” dalam bisnis berarti “menggodok” sebuah ide agar menjadi lebih matang dan solid.

“Monde” (もんで) adalah bentuk “-te” dari kata kerja “momu”, yang sering digunakan saat meminta atau menyarankan sebuah tindakan.

Sinonim atau padanan kata yang paling pas dalam konteks ini adalah:

  • 検討する (Kentō suru): Mempertimbangkan, mengkaji.
  • 調整する (Chōsei suru): Menyesuaikan, mengoordinasikan.
  • 改良する (Kairyō suru): Memperbaiki, menyempurnakan.

Apa Maksud dari “Mondemorau” (揉んでもらう)?

Seseorang sedang mempresentasikan idenya untuk mendapatkan masukan dari para ahli.

Ungkapan terkait yang juga sangat penting adalah “mondemorau” (揉んでもらう). Ini berarti meminta masukan atau tinjauan dari pihak lain (biasanya seorang ahli, senior, atau departemen lain) terhadap sebuah draf atau ide yang telah Anda siapkan. Tujuannya adalah untuk mendapatkan perspektif baru dan menyempurnakan rencana tersebut sebelum diajukan secara resmi.

Contoh:

  • “Sebagai sebuah startup, sebelum meluncurkan produk pertama, kami meminta rencana bisnis kami untuk di-mondemoratta (ditinjau) oleh seorang pengusaha berpengalaman.”

Contoh Penggunaan dalam Konteks Bisnis

Beberapa orang pebisnis sedang rapat di sebuah kantor modern.
  • Saat menerima proposal dari klien:

    「提案していただいた案件について、社内でしっかりもんでおきます。」

    (Teian shite itadaita anken ni tsuite, shanai de shikkari to monde okimasu.)

    Artinya: “Mengenai proposal yang telah Anda ajukan, akan kami bahas secara mendalam di internal perusahaan.”

  • Saat melaporkan hasil diskusi tim:

    「このプロジェクトの条件に関して、チームでしっかりもんでみました。」

    (Kono purojekuto no jōken ni kanshite, chīmu de shikkari monde mimashita.)

    Artinya: “Terkait syarat dan ketentuan proyek ini, kami sudah menggodoknya dengan matang di dalam tim.”

Aturan Penting saat Menggunakan “Monde”

Tanda seru yang melambangkan peringatan atau hal yang perlu diperhatikan.

“Monde” atau “momu” adalah ungkapan yang sedikit informal. Meskipun sangat umum, sebaiknya gunakan saat berbicara dengan rekan kerja internal. Saat berkomunikasi dengan klien atau dalam situasi yang sangat formal, lebih baik menggunakan kata yang lebih standar seperti「検討します」(kentō shimasu – akan kami pertimbangkan).

Kesimpulan

“Monde” dan “momu” adalah ungkapan metaforis yang sangat mencerminkan budaya kerja Jepang yang kolaboratif. Ini adalah istilah untuk proses diskusi mendalam, penyesuaian, dan penyempurnaan sebuah ide. Dengan memahami dan menggunakan istilah ini pada konteks yang tepat, Anda akan bisa berkomunikasi dengan lebih efektif dan menunjukkan pemahaman yang lebih dalam tentang dinamika di tempat kerja Jepang.

関連記事

この記事をシェア