Panduan Lengkap Keigo: Cara Menggunakan Bahasa Hormat Jepang (dengan Contoh & Tabel)
Panduan Lengkap Keigo: Cara Menggunakan Bahasa Hormat Jepang (dengan Contoh & Tabel)
Di Jepang, penggunaan bahasa hormat atau Keigo (敬語) adalah bagian yang sangat penting dalam komunikasi. Baik di tempat kerja, sekolah, maupun dalam situasi formal lainnya, penggunaan Keigo yang tepat akan menciptakan komunikasi yang lebih baik dan menunjukkan rasa hormat Anda. Bagi Anda yang berencana untuk bekerja atau tinggal lama di Jepang, menguasai Keigo adalah sebuah keharusan.
Artikel ini akan menjadi panduan lengkap Anda, mengupas tuntas dasar-dasar Keigo, perbedaan jenis-jenisnya, serta cara penggunaannya yang benar, lengkap dengan contoh kalimat. Mari kita perdalam pemahaman Anda tentang bahasa hormat Jepang!
Apa Itu Keigo (Bahasa Hormat)?

Keigo adalah ragam bahasa dalam bahasa Jepang yang digunakan untuk menunjukkan rasa hormat kepada lawan bicara atau orang yang sedang dibicarakan. Penggunaannya sangat bergantung pada situasi dan hubungan antara pembicara dengan lawan bicara, misalnya saat berbicara dengan atasan, senior, atau orang yang baru dikenal. Menguasai Keigo adalah kunci untuk membangun hubungan baik dan menunjukkan kesopanan dalam masyarakat Jepang.
3 Jenis Keigo dan Cara Membedakannya

Keigo secara umum terbagi menjadi tiga jenis. Kunci untuk membedakannya adalah dengan melihat “siapa yang melakukan tindakan” dalam kalimat tersebut.
1. Sonkeigo (尊敬語) – Bahasa Hormat Peninggi
Sonkeigo digunakan untuk meninggikan atau menghormati lawan bicara atau pihak ketiga. Anda menggunakan ragam bahasa ini saat subjek yang melakukan tindakan adalah orang yang Anda hormati (misalnya, atasan, senior, guru, klien).
2. Kenjōgo (謙譲語) – Bahasa Hormat Perendah
Kenjōgo digunakan untuk merendahkan diri sendiri atau pihak internal Anda (misalnya, keluarga atau perusahaan Anda) dalam rangka meninggikan lawan bicara. Anda menggunakan ragam bahasa ini saat subjek yang melakukan tindakan adalah diri Anda sendiri atau orang dari kelompok Anda.
3. Teineigo (丁寧語) – Bahasa Sopan
Teineigo adalah bentuk bahasa sopan yang umum digunakan dalam berbagai situasi untuk membuat kalimat terdengar lebih halus, tanpa meninggikan atau merendahkan siapa pun. Bentuk ini ditandai dengan penggunaan akhiran 「です」(desu) dan「ます」(masu).
Tabel Perbandingan Kosakata Keigo
Bentuk Dasar | Sonkeigo (Meninggikan Lawan Bicara) | Kenjōgo (Merendahkan Diri Sendiri) | Teineigo (Bentuk Sopan) |
する (suru) – melakukan | なさる (nasaru) | いたす (itasu) | します (shimasu) |
いる (iru) – ada | いらっしゃる (irassharu) | おる (oru) | います (imasu) |
行く (iku) – pergi | いらっしゃる (irassharu) | 参る (mairu), 伺う (ukagau) | 行きます (ikimasu) |
来る (kuru) – datang | いらっしゃる (irassharu) | 参る (mairu), 伺う (ukagau) | 来ます (kimasu) |
会う (au) – bertemu | お会いになる (oai ni naru) | お目にかかる (ome ni kakaru) | 会います (aimasu) |
見る (miru) – melihat | ご覧になる (goran ni naru) | 拝見する (haiken suru) | 見ます (mimasu) |
聞く (kiku) – mendengar/bertanya | お聞きになる (okiki ni naru) | 拝聴する (haichō suru), 伺う (ukagau) | 聞きます (kikimasu) |
言う (iu) – berkata | おっしゃる (ossharu) | 申す (mōsu) | 言います (iimasu) |
食べる (taberu) – makan | 召し上がる (meshiagaru) | いただく (itadaku) | 食べます (tabemasu) |
知る (shiru) – tahu | ご存じ (gozonji) | 存じる (zonjiru) | 知っています (shitteimasu) |
Latihan: Mari Mencoba Menggunakan Keigo!

Coba ubah kalimat biasa berikut menjadi bentuk Keigo yang tepat!
Soal 1: 「社長が来る。」(Shachō ga kuru. – Presiden direktur datang.)
Soal 2: 「先生が給食を食べる。」(Sensei ga kyūshoku o taberu. – Guru makan siang.)
Soal 3: 「父が写真を見る。」(Chichi ga shashin o miru. – Ayahku melihat foto.)
Soal 4: 「上司とランチを食べる。」(Jōshi to ranchi o taberu. – (Saya) makan siang dengan atasan.)
↓
↓
↓
- Jawaban 1: 「社長がいらっしゃる。」(Shachō ga irassharu.)
Penjelasan: Subjek yang melakukan tindakan (“datang”) adalah “Presiden Direktur”, orang yang kita hormati. Maka, kita menggunakan Sonkeigo.
- Jawaban 2: 「先生が給食を召し上がる。」(Sensei ga kyūshoku o meshiagaru.)
Penjelasan: Subjek yang “makan” adalah “Guru”, orang yang kita hormati. Maka, kita menggunakan Sonkeigo.
- Jawaban 3: 「父が写真を拝見する。」(Chichi ga shashin o haiken suru.)
Penjelasan: Subjek yang “melihat” adalah “ayahku”, bagian dari pihak internal kita. Maka, kita merendahkan tindakannya dengan menggunakan Kenjōgo.
- Jawaban 4: 「上司とランチをいただく。」(Jōshi to ranchi o itadaku.)
Penjelasan: Subjek yang “makan” dalam kalimat ini adalah “saya” (tersirat). Maka, kita merendahkan tindakan kita sendiri dengan menggunakan Kenjōgo.
Kesimpulan
Menguasai Keigo memang merupakan salah satu bagian tersulit dalam belajar bahasa Jepang, bahkan bagi orang Jepang sekalipun. Namun, jangan takut untuk mencoba. Kunci utamanya adalah dengan memulai dari bentuk yang paling dasar, yaitu Teineigo (bentuk -masu/-desu). Dengan selalu menggunakan Teineigo, Anda sudah menunjukkan kesopanan.
Seiring berjalannya waktu dan semakin sering Anda berinteraksi, Anda akan terbiasa dan mulai bisa menggunakan Sonkeigo dan Kenjōgo secara alami. Jangan takut salah, karena orang Jepang pada umumnya akan sangat menghargai usaha Anda untuk berbicara dengan sopan. Semangat!